The Translators Enriching SFF

If there is one group of people that deserve more praise in the literary community, it’s translators. Recent years have shown us just how vital they are to our bookshelves and TBR lists. Its them we have to thank for every Roadside Picnic and Eternaut that dares to tantalize English speakers the world over.
Make no mistake, theirs is a challenging, sometimes even thankless job. The difficulty of translating an entire novel into another language should not be underestimated. Finding the right expression, the correct syntax, ensuring the lyricism of a work is properly communicated are just a few of the challenges translators face. Calling it an art of its own would be no exaggeration. And as a result of that art, we as readers, have been gifted a Smaug’s hoard of titles. Think entire subgenres, fresh visions of tomorrow, and treasure troves of inspiration. Our beloved speculative genre is so much richer thanks to the riotous rogues and deadly dames translated works have introduced us to.
Here are seven translators who have had a massive impact on the SFF community over the past two decades.









